Description:

TEIVE, Diogo de.
EPODOS QUE CONTEM SENTENÇAS UTEIS A TODOS OS HOMENS, Ás quaes se accrescentaõ Regras para a boa educação de hum Principe... / Traduzido na vulgar em verso solto por Francisco de Andrade / Copiado fielmente da Ediçaõ de Lisboa de 1565, Lisboa: Na of. Patr. de Francisco Luiz Ameno, 1786, 163 p.; 16,5 cm.
Primeira edição em língua portuguesa (traduzido a partir do latim). Publicada por diligência de Francisco de Sousa Pinto Massuellos, com a inclusão da dedicatória ao rei D. Sebastião na forma de poema hendecassilábico (Innocencio, Tomo 2, p. 176, 227).
Brochado. Sinais de manuseamento. Acidez ocasional. Bom estado.

  • Provenance: Biblioteca de um Palacete no Ribatejo
  • Notes: TEIVE, Diogo de.
    EPODS CONTAINING USEFUL SENTENCES FOR ALL MEN, to which are added Rules for the good education of a Prince... / Translated into the vernacular in loose verse by Francisco de Andrade / Faithfully copied from the Lisbon Edition of 1565, Lisbon: At the printing office of Francisco Luiz Ameno, 1786, 163 p.; 16.5 cm.
    First edition in the Portuguese language (translated from Latin). Published by the diligence of Francisco de Sousa Pinto Massuellos, with the inclusion of the dedication to King D. Sebastião in the form of an hendecasyllabic poem (Innocencio, Volume 2, p. 176, 227).
    Brochured. Signs of handling. Occasional acidity. Good condition.

    TEIVE, Diogo de.
    EPODS CONTENANT DES PHRASES UTILES POUR TOUS LES HOMMES, auxquelles sont ajoutées des règles pour la bonne éducation d'un Prince... / Traduit en vers libres par Francisco de Andrade / Fidèlement copié de l'édition de Lisbonne de 1565, Lisbonne : À l'imprimerie de Francisco Luiz Ameno, 1786, 163 p. ; 16,5 cm.
    Première édition en langue portugaise (traduite du latin). Publiée par la diligence de Francisco de Sousa Pinto Massuellos, avec l'inclusion de la dédicace au Roi D. Sebastião sous forme de poème hendécasyllabique (Innocencio, Volume 2, p. 176, 227).
    Broché. Signes de manipulation. Acidité occasionnelle. Bon état.

    TEIVE, Diogo de。
    包含所有人有用句子的EPODS,附加了一位王子良好教育的规则... / 由Francisco de Andrade用散文翻译成白话 / 忠实地从1565年里斯本版复制,里斯本:Francisco Luiz Ameno的印刷办公室,1786年,163页;16.5厘米。
    葡萄牙语第一版(从拉丁语翻译而来)。由Francisco de Sousa Pinto Massuellos勤勉出版,包括致国王D. Sebastião的致辞,以十一音节诗的形式(Innocencio,第2卷,第176页,227页)。
    平装。有使用痕迹。偶尔有酸性。保存状况良好。

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000