Description:

Sabre português, para oficiais de Infantaria, versão tardia do modelo regulamentar 1885. Guarda de varas em latão cinzelado, com motivos vegetalistas, tendo na sua parte superior, uma pequena passadeira para o fiador. Punho em madeira com filigrana de cobre nos sulcos. Lâmina ligeiramente curva de um só gume, com uma goteira, com vestígios de gravados e a marca do fabricante "Carl Eickhorn / Solingen". bainha em alpaca, com argola para suspensão. Sinais de uso.
Comp. aprox. total: 99 cm.; Comp. aprox. lâmina: 77 cm.

  • Provenance: Colecção João Jorge Dongrie de Carvalho
  • Circa: Mais de 100 anos
  • Notes: ENG
    Portuguese sabre, for Infantry officers, late version of the 1885 regulation model. Chiseled brass multi-bar guard with vegetal motifs, having on its upper part a small loop for the sword knot. Wooden grip with copper filigree in the grooves. Slightly curved single-edged blade, with a fuller, with traces of engravings and the maker’s mark "Carl Eickhorn / Solingen". Alpacca scabbard, with suspension ring. Signs of use. Approx. total length: 99 cm; Approx. blade length: 77 cm.

    FR
    Sabre portugais, pour officiers d’Infanterie, version tardive du modèle réglementaire 1885. Garde à plusieurs branches en laiton ciselé, ornée de motifs végétaux, avec dans sa partie supérieure une petite boucle pour le dragonne. Poignée en bois avec filigrane de cuivre dans les rainures. Lame légèrement courbe, à un seul tranchant, avec gouttière, présentant des traces de gravures et la marque du fabricant « Carl Eickhorn / Solingen ». Fourreau en maillechort, avec anneau de suspension. Traces d’usage. Longueur totale approx. : 99 cm ; longueur de la lame approx. : 77 cm.

    CN
    葡萄牙军刀,供步兵军官使用,1885年制式型号的后期版本。黄铜雕刻多枝护手,上饰植物纹样,护手上部带有一小环,用于系剑结。木质握柄,槽内嵌有铜制掐丝装饰。刀身略微弯曲,单刃,带有一条血槽,可见雕刻残迹及制造商标记“Carl Eickhorn / Solingen”。白铜剑鞘,带悬挂环。有使用痕迹。全长约:99厘米;刀身长约:77厘米。

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000