Description:

PINHEIRO DA CRUZ 2007 - 6 GARRAFAS DE VINHO TINTO REGIONAL TERRAS DO SADO, DAS CASTAS PERIQUITA, TRINCADEIRA, ALICANTE BOUSCHET, ARAGONEZ, SYRAH E CABERNET SAUVIGNON. O CONTRA RÓTULO CONTÉM AS CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS DESTE VINHO. ENGARRAFAMENTO DE 26.666 GARRAFAS TENDO ESTAS OS RESPECTIVOS NÚMEROS. ENÓLOGOS A. RAPOSO E A. MATIAS. PRODUZIDO E ENGARRAFADO PELO ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE PINHEIRO DA CRUZ – GRÂNDOLA. (750ML – 13%VOL).

  • Notes: ENG
    PINHEIRO DA CRUZ 2007 – 6 bottles of regional red wine Terras do Sado, from the grape varieties Periquita, Trincadeira, Alicante Bouschet, Aragonez, Syrah and Cabernet Sauvignon. The back label contains the special characteristics of this wine. Bottling of 26,666 bottles, each with its respective number. Oenologists A. Raposo and A. Matias. Produced and bottled by the Pinheiro da Cruz Prison Establishment – Grândola. (750ml – 13% vol).

    FR
    PINHEIRO DA CRUZ 2007 – 6 bouteilles de vin rouge régional Terras do Sado, issues des cépages Periquita, Trincadeira, Alicante Bouschet, Aragonez, Syrah et Cabernet Sauvignon. La contre-étiquette mentionne les caractéristiques spéciales de ce vin. Mise en bouteille de 26 666 bouteilles, chacune avec son numéro respectif. Œnologues A. Raposo et A. Matias. Produit et mis en bouteille par l’Établissement Pénitentiaire de Pinheiro da Cruz – Grândola. (750ml – 13% vol).

    CN
    PINHEIRO DA CRUZ 2007 – 6瓶特拉斯杜萨多地区红葡萄酒,由佩里基塔、特林卡德拉、阿利坎特·布歇、阿拉贡内斯、西拉和赤霞珠葡萄品种酿制。背标上注明了该酒的特殊特性。共装瓶26,666瓶,每瓶都有其相应编号。酿酒师为A. Raposo和A. Matias。由格兰多拉Pinheiro da Cruz监狱机构生产和装瓶。(750毫升 – 酒精度13%)。

    Translated by AI"

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

December 10, 2025 7:00 PM WET
Lisboa, Portugal

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000