Description:

Par de cestos em prata portuguesa de Luiz Ferreira, de1970. Cesto em fita de prata, com duas asas laterais, tubulares. Com marca de contraste do Porto (Águia), de 833 milésimos, marca de ourives de José Pereira Reis (1916-1990), e marca data de Luiz Ferreira LF1970. Pequenos defeitos, riscos e gastos. (2)
Peso aprox.: 907,8 g. Comp. aprox.: 22,5 cm.

Em 1970 a Luiz Ferreira abre loja na Rua Trindade Coelho, para o celebrar cria uma marca com as suas iniciais "LF" encimadas pela data 1970.

  • Notes: Pair of Portuguese silver baskets by Luiz Ferreira, from 1970. Silver ribbon basket with two tubular side handles. With the hallmark of Porto (Eagle), 833 thousandths, hallmark of the goldsmith José Pereira Reis (1916-1990), and Luiz Ferreira LF1970 date mark. Small defects, scratches, and wear. (2)
    Approx. weight: 907.8 g. Approx. length: 22.5 cm.

    In 1970, Luiz Ferreira opens a store on Rua Trindade Coelho, and to celebrate, he creates a brand with his initials "LF" topped by the date 1970.

    "Ensemble de paniers en argent portugais de Luiz Ferreira, de 1970. Panier en ruban d'argent, avec deux poignées latérales tubulaires. Avec le poinçon de contraste de Porto (Aigle), de 833 millièmes, le poinçon de l'orfèvre José Pereira Reis (1916-1990), et la marque de date de Luiz Ferreira LF1970. Petits défauts, rayures et usure. (2)
    Poids approximatif: 907,8 g. Longueur approximative: 22,5 cm.

    En 1970, Luiz Ferreira ouvre un magasin dans la rue Trindade Coelho, pour célébrer cela, il crée une marque avec ses initiales "LF" surmontées de la date 1970."

    """ 1970年,葡萄牙银器制造商Luiz Ferreira制作的一对银篮子。银质带子篮,带有两个侧面的管状把手。带有波尔图(Águia)的对比度标记,833千分之一,由José Pereira Reis(1916-1990)的银器制造商标记,以及Luiz Ferreira LF1970的日期标记。有些小瑕疵,划痕和磨损。(2)
    重量约:907.8克。长度约:22.5厘米。

    1970年,Luiz Ferreira在特林达德·科埃略街开设了一家店铺,为了庆祝这一事件,他创造了一个以自己的首字母“LF”为标志,并在上面加上了1970年的日期。

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000