Description:

MOLDER, Adriana (n.1975)
"Worn Out" da serie Em La Casa Del Léon, 2010
Tinta-da-china e acrílico sobre papel esquisso
Assinado
Dim. aprox.: 150 x 100 cm.

Sinopse

Sobre a Série Em la casa del Léon de 2010 da qual o desenho Worn Out faz parte - Um desenho de Odilon Redon e uma pintura de Pietro Longhi foram o ponto de partida da série En la Casa del Léon. A artista nomeou a série de En la Casa del Léon em alusão à pintura “il Casotto del Leone” de Lunghi. Adriana Molder começou por recriar um desenho de Redon que nos apresenta como o narrador de toda a série. Ela observa o que acontece na casa do leão e descreve todos os seus personagens misteriosos e peculiares. Desenhos de grande escala a tinta-da-China sobre papel esquisso criam a ilusão de uma narrativa.

Biografia

Adriana Molder nasceu em Lisboa em 1975. Vive e trabalha em Berlim e em Lisboa.

Realizou o curso de Realização Plástica do Espetáculo da Escola Superior de Teatro e Cinema em Lisboa (1997), e o curso de Desenho, Avançado de Artes Plásticas e Projeto Individual na Ar.Co (Centro de Arte & Comunicação) em Lisboa (2002).

Em 2003, recebeu o prémio revelação CELPA/Vieira da Silva e, em 2007, o Herbert Zapp Preis für Junge Kunst (Prémio Jovem Artista).

O seu trabalho está representado em várias coleções públicas e privadas, tais como a coleção do Banco Espírito Santo, Fundação EDP, Banque Privée Edmond de Rothschild, C.A.V., Caixa Geral de Depósitos, Coleção António Cachola, Coleção Berardo, Union Fenosa e Kupferstichkabinett- Staatliche Museen zu Berlin.

Fonte: https://111.pt/Artistas/adriana-molder/ e
https://www.carpe.pt/pt-pt/gallery/adriana-molder

  • Medium: Tinta-da-china e acrílico sobre papel esquisso
  • Notes: MOLDER, Adriana (b.1975)
    "Worn Out" from the series In La Casa Del Léon, 2010
    Ink and acrylic on sketch paper
    Signed
    Approx. dimensions: 150 x 100 cm.

    Synopsis

    About the 2010 series In la casa del Léon, of which the drawing Worn Out is a part - A drawing by Odilon Redon and a painting by Pietro Longhi were the starting point for the series En la Casa del Léon. The artist named the series En la Casa del Léon in reference to the painting "il Casotto del Leone" by Lunghi. Adriana Molder began by recreating a drawing by Redon that presents us as the narrator of the entire series. She observes what happens in the lion's house and describes all its mysterious and peculiar characters. Large-scale ink drawings on sketch paper create the illusion of a narrative.

    Biography

    Adriana Molder was born in Lisbon in 1975. She lives and works in Berlin and Lisbon.
    She completed the course in Performing Arts at the Escola Superior de Teatro e Cinema in Lisbon (1997), and the course in Drawing, Advanced Fine Arts and Individual Project at Ar.Co (Center for Art & Communication) in Lisbon (2002).
    In 2003, she received the CELPA/Vieira da Silva Revelation Award and in 2007, the Herbert Zapp Preis für Junge Kunst (Young Artist Award).
    Her work is represented in various public and private collections, such as the Banco Espírito Santo collection, EDP Foundation, Banque Privée Edmond de Rothschild, C.A.V., Caixa Geral de Depósitos, António Cachola Collection, Berardo Collection, Union Fenosa, and Kupferstichkabinett- Staatliche Museen zu Berlin.

    Source: https://111.pt/Artistas/adriana-molder/ and
    https://www.carpe.pt/pt-pt/gallery/adriana-molder

    MOLDER, Adriana (née en 1975)
    "Worn Out" de la série In La Casa Del Léon, 2010
    Encre et acrylique sur papier à croquis
    Signé
    Dimensions approximatives : 150 x 100 cm.

    Synopsis

    À propos de la série 2010 In la casa del Léon, dont le dessin Worn Out fait partie - Un dessin d'Odilon Redon et une peinture de Pietro Longhi ont été le point de départ de la série En la Casa del Léon. L'artiste a nommé la série En la Casa del Léon en référence à la peinture "il Casotto del Leone" de Lunghi. Adriana Molder a commencé par recréer un dessin de Redon qui nous présente comme le narrateur de toute la série. Elle observe ce qui se passe dans la maison du lion et décrit tous ses personnages mystérieux et particuliers. Des dessins à l'encre à grande échelle sur papier à croquis créent l'illusion d'une narration.

    Biographie

    Adriana Molder est née à Lisbonne en 1975. Elle vit et travaille à Berlin et Lisbonne.
    Elle a terminé le cours d'Arts du spectacle à l'Escola Superior de Teatro e Cinema de Lisbonne (1997), et le cours de Dessin, Beaux-Arts Avancés et Projet Individuel à Ar.Co (Centre d'Art & Communication) à Lisbonne (2002).
    En 2003, elle a reçu le Prix de Révélation CELPA/Vieira da Silva et en 2007, le Prix Herbert Zapp für Junge Kunst (Prix pour Jeunes Artistes).
    Son travail est représenté dans diverses collections publiques et privées, telles que la collection Banco Espírito Santo, la Fondation EDP, Banque Privée Edmond de Rothschild, C.A.V., Caixa Geral de Depósitos, Collection António Cachola, Collection Berardo, Union Fenosa et Kupferstichkabinett- Staatliche Museen zu Berlin.

    Source: https://111.pt/Artistas/adriana-molder/ et
    https://www.carpe.pt/pt-pt/gallery/adriana-molder

    MOLDER,Adriana(出生于1975年)
    《疲惫》系列In La Casa Del Léon,2010年
    墨水和丙烯酸在素描纸上
    签名
    大约尺寸:150 x 100 厘米。

    简介

    关于2010年系列In la casa del Léon,其中包括《疲惫》这幅作品 - Odilon Redon的一幅素描和Pietro Longhi的一幅油画是系列En la Casa del Léon的起点。艺术家以Lunghi的绘画“il Casotto del Leone”为参考,将该系列命名为En la Casa del Léon。Adriana Molder开始重新创作Redon的一幅素描,将我们呈现为整个系列的叙述者。她观察狮子之家中发生的事情,并描述其所有神秘和独特的角色。在素描纸上的大幅墨水画创造了叙事的幻觉。

    传记

    Adriana Molder于1975年出生于里斯本。她现居柏林和里斯本,工作生活。
    她在里斯本表演艺术学院(1997年)完成了表演艺术课程,以及在里斯本Ar.Co(艺术与传播中心)完成了素描、高级美术和个人项目课程(2002年)。
    2003年,她获得了CELPA/Vieira da Silva揭示奖,2007年获得了Herbert Zapp青年艺术家奖。她的作品被多个公共和私人收藏品收藏,如Banco Espírito Santo收藏、EDP基金会、Banque Privée Edmond de Rothschild、C.A.V.、Caixa Geral de Depósitos、António Cachola收藏、Berardo收藏、Union Fenosa和Kupferstichkabinett-柏林国立博物馆。

    来源:https://111.pt/Artistas/adriana-molder/ 和
    https://www.carpe.pt/pt-pt/gallery/adriana-molder

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Other, Visa, Wire Transfer

Shipping

Cada leilão solidário apresenta a sua condição de transporte.

Each solidarity auction presents its transport condition.

October 10, 2024 9:30 PM WEST
Lisboa, Portugal

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 1% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000