Description:

MARIA BEATRIZ (n.1940)
Gravura a água-forte e água-tinta a duas cores sobre papel Fabriano
Assinada e datada de 1969, edição n.º 36/150
Dim.aprox. (mancha): 29,5 x 29,5 cm.

  • Literature: Formada em biologia, depressa dedica-se à aprendizagem da gravura na Cooperativa Gravura em Lisboa. Em Paris, trabalha com S.W Hayter no Atelier 17 em Paris, com uma bolsa da Fundação Calouste Gulbenkian. Em Roterdão entra para a Academia de Belas Artes. Para além da pintura, desenho e instalação, a fotografia é também uma das suas paixões, tendo exposto em 2002 no Centro de Arte Moderna J. Azeredo Perdigão, da Fundação Calouste Gulbenkian..

    Graduated in biology, she soon dedicated herself to learning engraving at Cooperativa Gravura in Lisbon. In Paris, he works with SW Hayter at Atelier 17 in Paris, with a grant from the Calouste Gulbenkian Foundation. In Rotterdam, he joined the Academy of Fine Arts. In addition to painting, drawing and installation, photography is also one of his passions, having exhibited in 2002 at the J. Azeredo Perdigão Modern Art Center, of the Calouste Gulbenkian Foundation.
  • Notes: Marca de água "G" da Sociedade Cooperativa de Gravadores Portugueses. Papel ligeiramente amarelado e com manchas de humidade. Esta obra vem ilustrada e catalogada no livro "A Doce e Ácida Incisão / A Gravura Em Contexto (1959-2004)", gravura nº 300. Não emoldurado.

    Watermark "G" by the Portuguese Engravers Cooperative Society. Paper slightly yellowed and stained with moisture. This work is illustrated and cataloged in the book "A Doce e Ácida Incision / A Gravura Em Contexto (1959-2004)", engraving nº 300. Not framed.
  • Condition: MARIA BEATRIZ (b.1940)
    Two-colour etching and aquatint print on Fabriano paper
    Signed and dated 1969, edition no. 36/150
    Dim.approx. (spot): 29.5 x 29.5 cm.

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 8 (oito) dias úteis a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 8 (eight) working days counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

November 22, 2021 7:00 PM WET
Lisboa, Portugal

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 17.08% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000