Description:

Jorge MOLDER (n.1947)
"Série NOX"
Fotografia impressão em sais de prata
Dimensões: 26 x 26 cm.; Dim. total aprox.: 30 x 40 cm.

Sinopse: Série NOX apresentada na Bienal de Veneza em 1999.

“Dar Luz a esta Causa” | Bio Jorge Molder

Começou a sua carreira de fotógrafo com uma exposição individual em 1977 dedicada a Vilarinho das Furnas, na qual já estava patente o pendor nostálgico que irá orientar a sua obra, sublinhado pelo uso do preto e branco e pelo ligeiro sfumatto que raramente abandonará.

Em 1980 realiza Uma Exposição em colaboração com os poetas João Miguel Fernandes Jorge e Joaquim Manuel Magalhães na qual se começa a esboçar o seu interesse pela insinuação narrativa e o pendor cinematográfico da sua fotografia. O "film-noir", mais precisamente pela mão de Dashiell Hammett, marca esteticamente os locais abandonados que Molder seleciona como cenários nestes primeiros trabalhos.

A adopção da série como categoria estruturante acentua esse carácter cinematográfico. Aliada ao interesse quase obsessivo pela prática do auto-retrato, a série irá funcionar como o dispositivo de produção de sentido mais omnipresente no desenrolar do seu percurso fotográfico.

Em Joseph Conrad (1990) ou The Secret Agent (1991) encontramos um conjunto de cenários e adereços que evocam uma narrativa suspensa, como pistas numa novela policial ou num conto fantástico cujo desenrolar permanece obscuro.

O auto-retrato, embora esteja presente desde tão cedo quanto 1981, só mais tarde virá a assumir o seu actual carácter. Ao ser trabalhado em séries, o auto-retrato assume um estatuto de auto-representação, no qual o eu se revela e oculta através da assunção de um outro enquanto protagonista da representação.

Entre o filme "noir" e o romance vitoriano, entre o agente secreto e Mister Hyde, o outro é aquele que se libertou do corpo para abraçar plenamente a sua condição espectral, sendo que esta é a condição da fotografia ela própria. Como testemunho último dessa condição veja-se uma série como Nox (Bienal de Veneza 1999) na qual a densidade do negro ameaça subsumir, por fim, as suas personagens.

Em 2007 ganhou o prémio AICA (Associação Internacional de Críticos de Arte). Em 2010 venceu o Grande Prémio EDP/Arte.
Fonte: https://cvc.instituto-camoes.pt/biografias/jorge-molder.html

  • Medium: Fotografia sobre papel
  • Notes: "Jorge MOLDER (b.1947)
    "NOX Series"
    Photography print on silver salts
    Dimensions: 26 x 26 cm; Approx. total dimensions: 30 x 40 cm.

    Synopsis: NOX Series presented at the Venice Biennale in 1999.

    ""Shedding Light on this Cause"" | Bio Jorge Molder

    He began his career as a photographer with a solo exhibition in 1977 dedicated to Vilarinho das Furnas, in which the nostalgic tendency that will guide his work was already evident, emphasized by the use of black and white and the slight sfumatto that he will rarely abandon.

    In 1980, he held an exhibition in collaboration with the poets João Miguel Fernandes Jorge and Joaquim Manuel Magalhães, in which his interest in narrative insinuation and the cinematic inclination of his photography began to emerge. The ""film-noir,"" more precisely through the hand of Dashiell Hammett, aesthetically marks the abandoned locations that Molder selects as settings in these early works.

    The adoption of the series as a structuring category accentuates this cinematic character. Combined with the almost obsessive interest in self-portraiture, the series will function as the most omnipresent sense-making device in the course of his photographic career.

    In Joseph Conrad (1990) or The Secret Agent (1991), we find a set of scenarios and props that evoke a suspended narrative, like clues in a detective novel or a fantastic tale whose unfolding remains obscure.

    The self-portrait, although present as early as 1981, will only later assume its current character. When worked in series, the self-portrait takes on a status of self-representation, in which the self reveals and conceals itself through the assumption of another as the protagonist of the representation.

    Between the ""noir"" film and the Victorian novel, between the secret agent and Mister Hyde, the other is the one who has freed himself from the body to fully embrace his spectral condition, which is the condition of photography itself. As the ultimate testimony of this condition, consider a series like Nox (Venice Biennale 1999), in which the density of black threatens to finally subsume its characters.

    In 2007, he won the AICA (International Association of Art Critics) award. In 2010, he won the EDP/Arte Grand Prize.
    Source: https://cvc.instituto-camoes.pt/biografias/jorge-molder.html

    Jorge MOLDER (né en 1947)
    Série ""NOX""
    Impression photographique sur sels d'argent
    Dimensions : 26 x 26 cm ; Dimensions totales approximatives : 30 x 40 cm.

    Synopsis : Série NOX présentée à la Biennale de Venise en 1999.

    ""Éclairer cette Cause"" | Biographie de Jorge Molder

    Il a commencé sa carrière de photographe avec une exposition solo en 1977 dédiée à Vilarinho das Furnas, où la tendance nostalgique qui guidera son travail était déjà évidente, soulignée par l'utilisation du noir et blanc et le léger sfumatto qu'il abandonnera rarement.

    En 1980, il a organisé une exposition en collaboration avec les poètes João Miguel Fernandes Jorge et Joaquim Manuel Magalhães, où son intérêt pour l'insinuation narrative et l'inclination cinématographique de sa photographie a commencé à émerger. Le ""film-noir"", plus précisément à travers la main de Dashiell Hammett, marque esthétiquement les lieux abandonnés que Molder choisit comme décors dans ces premières œuvres.

    L'adoption de la série comme catégorie structurante accentue ce caractère cinématographique. Associée à l'intérêt presque obsessionnel pour l'autoportrait, la série fonctionnera comme le dispositif de sens le plus omniprésent tout au long de sa carrière photographique.

    Dans Joseph Conrad (1990) ou The Secret Agent (1991), nous trouvons un ensemble de scénarios et de accessoires qui évoquent un récit suspendu, comme des indices dans un roman policier ou un conte fantastique dont le déroulement reste obscur.

    L'autoportrait, bien que présent dès 1981, n'assumera son caractère actuel que plus tard. Lorsqu'il est travaillé en série, l'autoportrait prend un statut d'auto-représentation, dans lequel le soi se révèle et se cache à travers l'assomption d'un autre en tant que protagoniste de la représentation.

    Entre le film ""noir"" et le roman victorien, entre l'agent secret et Mister Hyde, l'autre est celui qui s'est libéré du corps pour embrasser pleinement sa condition spectrale, qui est la condition de la photographie elle-même. Comme témoignage ultime de cette condition, considérez une série comme Nox (Biennale de Venise 1999), dans laquelle la densité du noir menace enfin de subsumer ses personnages.

    En 2007, il a remporté le prix de l'AICA (Association Internationale des Critiques d'Art). En 2010, il a remporté le Grand Prix EDP/Arte.
    Source : https://cvc.instituto-camoes.pt/biografias/jorge-molder.html

    Jorge MOLDER(1947年出生)
    “NOX系列”
    银盐摄影打印品
    尺寸:26 x 26 厘米;总尺寸约:30 x 40 厘米。

    简介:NOX系列于1999年在威尼斯双年展上展出。

    “为这个事业照亮光芒” | Jorge Molder简介

    他于1977年举办了一场独展,致力于维拉林尼奥达斯富尔纳斯,展示了他作品中将要引导的怀旧倾向,强调了黑白摄影和他很少放弃的轻微sfumatto的使用。

    1980年,他与诗人乔昂·米格尔·费尔南德斯·乔治和乔阿基姆·曼努埃尔·马加利亚斯合作举办了一场展览,他对叙事暗示和摄影的电影倾向开始显现。通过达希尔·哈梅特的手,更确切地说是“黑色电影”,美学上标志着莫尔德在早期作品中选择的废弃场所。

    系列作品的采用作为一个构建性类别强调了这种电影特性。结合对自画像的几乎痴迷的兴趣,系列作品将成为他摄影生涯中最普遍的意义赋予装置。

    在《约瑟夫·康拉德》(1990年)或《秘密特工》(1991年)中,我们发现一组场景和道具,唤起了一个悬而未决的叙事,就像侦探小说中的线索或一个奇幻故事,其展开仍然朦胧不明。

    自画像,尽管早在1981年就出现了,但直到后来才具有了当前的性格。当以系列形式呈现时,自画像就具有了自我表现的地位,通过扮演另一个人物作为表现的主角,自我揭示和隐藏。

    在“黑色”电影和维多利亚时代小说之间,在秘密特工和海德先生之间,另一个是一个已经从身体中解放出来,完全拥抱他的幽灵状态的人,这就是摄影本身的状态。作为这种状态的最终证明,请考虑像Nox(1999年威尼斯双年展)这样的系列作品,其中黑色的密度威胁着最终将其角色吞没。

    2007年,他获得了AICA(国际艺术评论家协会)奖。2010年,他获得了EDP/ Arte大奖。
    来源:https://cvc.instituto-camoes.pt/biografias/jorge-molder.html

    Translated by AI"

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Other, Visa, Wire Transfer

Shipping

Cada leilão solidário apresenta a sua condição de transporte.

Each solidarity auction presents its transport condition.

October 10, 2024 9:30 PM WEST
Lisboa, Portugal

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 1% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000