Description:

GRACINDA CANDEIAS (n. 1947)
Óleo sobre tela
Assinado e datado 1981
Dim. aprox. mancha: 29 x 29 cm; Dim. aprox. total: 33 x 33 xm.

Tela manchada, defeitos. Emoldurado.(defeitos)

  • Literature: Nascida em Luanda. Dedica-se também à tapeçaria. Exp. ind.: Gal. Vagão, Porto, 1969; Gal. Mimi-Cita, Luanda, 1970; Gal. Buchholz, Lisboa, 1971; Gal. Alvarez, Porto, 1971; Gal. de Arte Modema, S.N.B.A., 1978; Gal. Quadrum, Lisboa, 1984 e 1985. Exp. colect.: IV Salão de Arte Modema de Luanda, 1970; Premio Internacional Dibuix Joan Miró, Barcelona, 1971-74; I Bienal Artistas Novos, Famalicão, 1972; Jeune Peinture Portugaise, Fundação Gulbenkian, Paris, 1976; Arte Modema Portuguesa, Lund (Suécia), 1976; Bienais Internacionais de Vila Nova de Cerveira, 1978, 1982 e 1984; Arte Modema «ARUS» 82, Porto; II Bienal Nacional de Desenho 85; Cooperativa Arvore, Porto; 1. a Bienal de Arte dos Actores e Atlântico, Ponta Delgada, 1985: Performance «Pintado em Portugal», Mérida, 1985. Palavras de S. N., «Semanário de Artes Plásticas» in «O Diabo», 17-12-1985: «G. C., que ultimamente deixara aflorar notas figurativas nos seus quadros, regressa deliberadamente a um abstraccionismo de tons violáceos». REPRESENTADA EM: Ministério da Educação de Angola, Secretariado de Estado da Cultura, Museu de Arte Contemporânea, Centro de Arte Moderna da Funda9ao Gulbenkian.
  • Condition: GRACINDA CANDEIAS (b. 1947)
    Oil on canvas
    Signed and dated 1981
    Approx. dimensions of the stain: 29 x 29 cm; Approx. overall dimensions: 33 x 33 cm.

    Stained canvas, defects. Framed. (defects)

    GRACINDA CANDEIAS (n. 1947)
    Huile sur toile
    Signé et daté 1981
    Dim. approx. tache: 29 x 29 cm; Dim. approx. totale: 33 x 33 cm.

    Toile tachée, défauts. Encadré. (défauts)

    GRACINDA CANDEIAS(1947年出生)
    油画
    签名并标注1981年
    图像尺寸约为:29 x 29 厘米;整体尺寸约为:33 x 33 厘米。

    画布有污点,有瑕疵。已装裱。(有瑕疵)

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis/14 dias corridos, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days/14 consecutive days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000