Description:

Estojo de toilette inglês, inicio do séc. XX, com estojo e diversos utensílios em vidro, metal e prata dourada inglesa, e um pente em material sintéctico. Peças decoradas com monograma "A" encimado por coroa real, segundo informação do vendedor pertenceu a S. M. rainha Dona Amélia. Com marcas de Sheffield, em uso em 1902 e marcas de Londres, em uso em 1904, ambas de 925 milésimos, e algumas marcas gastas. Com chave Estojo em pele Albert Barker Ltd, com defeitos e fecho estragado. Gastos, oxidações e defeitos.
Comp. aprox.: 18 cm.

  • Notes: English toilet case, early 20th century, comprising a case and various utensils in glass, metal, and English gilt silver, and a comb in synthetic material. Pieces decorated with the monogram "A" surmounted by a royal crown; according to the seller, it belonged to H.M. Queen Dona Amélia. With Sheffield marks in use in 1902 and London marks in use in 1904, both 925 thousandths, and some worn marks. With key. Leather case by Albert Barker Ltd, with defects and broken clasp. Wear, oxidisation, and defects.
    Approx. length: 18 cm.

    Nécessaire de toilette anglais, début du XXe siècle, comprenant un coffret et divers ustensiles en verre, métal et argent doré anglais, ainsi qu’un peigne en matière synthétique. Pièces décorées du monogramme « A » surmonté d’une couronne royale ; selon le vendeur, il aurait appartenu à S.M. la Reine Dona Amélia. Avec poinçons de Sheffield en usage en 1902 et poinçons de Londres en usage en 1904, tous deux à 925 millièmes, et quelques poinçons usés. Avec clé. Coffret en cuir par Albert Barker Ltd, avec défauts et fermoir cassé. Usures, oxydation et défauts.
    Longueur approximative : 18 cm.

    英国产盥洗用具套装,20世纪初,包括一个箱子和多件玻璃、金属及英国产镀金银器,以及一把合成材料制成的梳子。各件饰有“A”字母组合,上方为王冠;据卖家称,曾属于阿梅莉亚王后陛下。带有1902年使用的谢菲尔德标记和1904年使用的伦敦标记,均为925千分之一纯度,部分标记磨损。配有钥匙。皮箱由Albert Barker Ltd制造,有瑕疵且搭扣损坏。整体有磨损、氧化和缺陷。
    约长:18厘米。

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000