Description:

Conjunto de Paramentos litúrgicos do séc. XIX. Composto por casula, mitra, estola, uma pala de cálice e véu de cálice bordado a fio metálico dourado, prateado e carmim, com decoração floral e vegetalista. Representação da heráldica da Sagrada Ordem Militar Constantiniana de São Jorge. No verso da casula, dentro de uma coroa de louro está debruada a insígnia da Ordem e, na parte inferior a heráldica cardinalícia. Debruada a passamanaria dourada com franjas em fio metálico dourado. Sinais de uso, manchas e pequenos defeitos. (4)

  • Notes: Set of liturgical vestments from the 19th century. Comprising chasuble, mitre, stole, a chalice pall, and chalice veil embroidered with golden, silver, and crimson metallic thread, featuring floral and vegetal decoration. Representation of the heraldry of the Sacred Military Order of Saint George of Constantinople. On the back of the chasuble, within a laurel crown, is bordered the insignia of the Order, and at the bottom, the cardinal heraldry. Bordered with golden passementerie with fringes in golden metallic thread. Signs of use, stains, and small defects. (4)

    Ensemble de vêtements liturgiques du 19ème siècle. Comprenant chasuble, mitre, étole, un pallium de calice et un voile de calice brodés de fils métalliques dorés, argentés et cramoisis, présentant une décoration florale et végétale. Représentation de l'héraldique de l'Ordre Militaire Sacré de Saint Georges de Constantinople. Au dos de la chasuble, dans une couronne de laurier, est bordé l'insigne de l'Ordre, et en bas, l'héraldique cardinal. Bordé de passementerie dorée avec des franges en fil métallique doré. Signes d'utilisation, taches et petits défauts. (4)

    19世纪的礼仪服装套件。包括祭衣、主教帽、 stole、圣杯帷幕和用金、银和深红色金属线刺绣的圣杯面纱,具有花卉和植物装饰。代表君士坦丁堡圣乔治神圣军事骑士团的纹章。在祭衣的背面,位于月桂冠内,边缘是骑士团的徽章,底部是红衣主教的纹章。边缘装饰有金色流苏的金色绳带。使用痕迹、污渍和小缺陷。(4)

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000