Description:

Castiçal em bronze, séc. XVII, com fuste em forma de balaústre e base alteada circular. Copo com dupla furação. Falta de friso, defeitos e falhas.
Alt. aprox.: 14 cm.

Este castiçal também ficou conhecido por "cabrestante", por ser semelhante ao formato do cabrestante naval.
Peças semelhantes integram a colecção do Museu Nacional de Arte Antiga, Lisboa, e encontram-se ilustradas in "Os Móveis o e seu tempo - Mobiliário Português do Museu Nacional de Arte Antiga, Séculos XV-XIX", Instituto Português do Património Cultural, 1985-1987, nºs 149 e 149a, pp 38-39.

  • Provenance: Colecção de Maria da Conceição Nogueira Ferrão e Aníbal Vieira
  • Notes: Candlestick in bronze, 17th century, with baluster-shaped shaft and raised circular base. Cup with double perforation. Lack of frieze, defects, and flaws.
    Approx. height: 14 cm.

    This candlestick is also known as a "capstan" because it resembles the shape of a naval capstan.
    Similar pieces are part of the collection of the National Museum of Ancient Art, Lisbon, and are illustrated in "Furniture and its time - Portuguese Furniture from the National Museum of Ancient Art, 15th-19th centuries", Portuguese Institute of Cultural Heritage, 1985-1987, nos. 149 and 149a, pp 38-39.

    Chandelier en bronze, du 17ème siècle, avec un fût en forme de balustre et une base circulaire surélevée. Coupe avec double perforation. Manque de frise, défauts et imperfections.
    Hauteur approximative : 14 cm.

    Ce chandelier est également connu sous le nom de "cabestan" car il ressemble à la forme d'un cabestan naval.
    Des pièces similaires font partie de la collection du Musée National d'Art Ancien de Lisbonne, et sont illustrées dans "Le mobilier et son époque - Le mobilier portugais du Musée National d'Art Ancien, XVe-XIXe siècles", Institut Portugais du Patrimoine Culturel, 1985-1987, nos. 149 et 149a, pp 38-39.

    蜡烛台,17世纪青铜制,带有球状柄和凸起的圆形底座。杯子带有双孔。缺乏饰带,瑕疵和瑕疵。
    大约高度:14厘米。

    这个烛台也被称为“绞盘”,因为它类似于海军绞盘的形状。
    类似的作品是葡萄牙古代艺术国家博物馆收藏的一部分,并收录在“家具及其时代-葡萄牙古代艺术国家博物馆家具,15-19世纪”,葡萄牙文化遗产研究所,1985-1987年,编号149和149a,第38-39页。

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000