Description:

CARTAS D'EL-REI D. CARLOS I A JOÃO FRANCO CASTELLO-BRANCO seu ultimo Presidente do Conselho, Livrarias Aillaud e Bertrand, 5ª ed., 1924, 338 p.; 19 cm.
Todos os exemplares com marca da rubrica do autor. Conserva as capas de brochura e apresenta ex-libris.
Encadernação francesa inteira de pele com pastas e lombada gravadas com ferros a ouro. Corte superior das folhas carminado. Leves falhas e gastos nas pastas. Miolo com manchas de acidez, com incidências das capas de brochura e folhas adjacentes.

  • Provenance: Biblioteca de um Palacete no Ribatejo
  • Notes: LETTERS FROM KING D. CARLOS I TO JOÃO FRANCO CASTELLO-BRANCO his last President of the Council, Aillaud and Bertrand Bookstores, 5th ed., 1924, 338 p.; 19 cm.
    All copies with the author's signature mark. Retains the paperback covers and presents ex-libris.
    Full French leather binding with boards and spine engraved with gold tools. Top edge of the leaves carmine. Slight flaws and wear on the boards. Text block with acidity stains, with incidences of the paperback covers and adjacent leaves.

    LETTRES DE KING D. CARLOS I À JOÃO FRANCO CASTELLO-BRANCO son dernier Président du Conseil, Librairies Aillaud et Bertrand, 5e éd., 1924, 338 p.; 19 cm.
    Toutes les copies avec la marque de signature de l'auteur. Conserve les couvertures souples et présente un ex-libris.
    Reliure en cuir français complet avec des plats et un dos gravés d'outils en or. Tranche supérieure des feuilles carmin. Légères imperfections et usure sur les plats. Bloc de texte avec des taches d'acidité, avec des incidences des couvertures souples et des feuilles adjacentes.

    国王D.卡洛斯一世致约翰·弗朗科·卡斯特洛-布兰科的信,他是最后一任内阁总统,艾洛和贝特朗书店,1924年第5版,338页;19厘米。
    所有副本均带有作者的签名标记。保留了平装封面,并附有藏书标志。
    全法国皮革装订,带有金色工具的封面和书脊。叶子的顶端为胭脂红。封面上有轻微瑕疵和磨损。文本区域有酸性污渍,带有平装封面和相邻叶子的痕迹。

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000