Description:

3 GARRAFAS DE MOSCATEL DO DOURO DOC SENDO 2 BARÃO DE VILAR - PROVENIENTE DA REGIÃO DE ALIJÓ E FAVAIOS A PARTIR DA CASTA MOSCATEL GALEGO BRANCO. (75CL – 17%VOL), E A OUTRA MARTHA`S MOSCATEL DO DOURO FEITO COM UVAS DE MOSCATEL GALEGO BRANCO. (750ML – 17%VOL). ESTE MOSCATEL FOI GALARDOADO COM UMA MEDALHA DE OURO EM 2014 NO JAPAN WINE CHALLENGE, 87 PONTOS DA WINE ENTHUSIAST EM 2016 E UMA MEDALHA DE BRONZE DA DECANTER EM 2017.

  • Notes: ENG
    3 bottles of Moscatel do Douro DOC, comprising 2 Barão de Vilar – originating from the Alijó and Favaios region, made from the Moscatel Galego Branco grape variety (75cl – 17% vol), and the other Martha’s Moscatel do Douro made with Moscatel Galego Branco grapes (750ml – 17% vol). This Moscatel was awarded a gold medal in 2014 at the Japan Wine Challenge, received 87 points from Wine Enthusiast in 2016, and a bronze medal from Decanter in 2017.

    FR
    3 bouteilles de Moscatel do Douro DOC, comprenant 2 Barão de Vilar – originaires des régions d’Alijó et de Favaios, élaborées à partir du cépage Moscatel Galego Branco (75cl – 17% vol), et l’autre Martha’s Moscatel do Douro, produite avec des raisins Moscatel Galego Branco (750ml – 17% vol). Ce Moscatel a reçu une médaille d’or en 2014 au Japan Wine Challenge, a obtenu 87 points de Wine Enthusiast en 2016, et une médaille de bronze de Decanter en 2017.

    CN
    3瓶杜罗河莫斯卡托DOC,包括2瓶Barão de Vilar——产自阿利若和法瓦伊奥斯地区,采用莫斯卡托加莱戈布兰科葡萄品种酿制(75cl – 17% vol),以及1瓶Martha’s杜罗河莫斯卡托,采用莫斯卡托加莱戈布兰科葡萄酿制(750ml – 17% vol)。这款莫斯卡托在2014年日本葡萄酒挑战赛中获得金奖,2016年被《葡萄酒爱好者》评为87分,并在2017年获得Decanter铜奖。

    Translated by AI"

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

December 10, 2025 7:00 PM WET
Lisboa, Portugal

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000