Description:

Lote de 2 Medalhas Comemorativas alusivas ao mar, 1956,1958, Latão Dourado Policromado
Peso aproximado (Geral): 40,6 g.
"Federação . Portuguesa . de . Vela - 1956/ Regata Torbay Lisboa - Torbay Lisbon Race" com fita azul. Estojo original com a marca "Oliveira & Fernandes, LDA"
"II Congresso Nacional da Marinha Mercante" no reverso a assinatura do autor Viçoso Moratalla & CA, R.S. Julião - Lisboa, 1958
Pertenceu ao Almirante Américo de Deus Rodrigues Thomaz, Ministro da Marinha (1956) e que compareçeu no Congresso como Presidente da República (1958).

  • Notes: Batch of 2 Commemorative Medals related to the sea, 1956, 1958, Polychrome Gilded Brass
    Approximate weight (Overall): 40.6 g.
    "Portuguese Federation of Sailing - 1956/ Torbay Lisbon Race" with blue ribbon. Original case marked "Oliveira & Fernandes, LDA"
    "II National Congress of the Merchant Navy" on the reverse with the signature of the author Viçoso Moratalla & CA, R.S. Julião - Lisbon, 1958
    Belonged to Admiral Américo de Deus Rodrigues Thomaz, Minister of the Navy (1956) who attended the Congress as President of the Republic (1958).

    Lot de 2 Médailles Commémoratives liées à la mer, 1956, 1958, Laiton doré polychrome
    Poids approximatif (total) : 40,6 g.
    "Fédération Portugaise de Voile - 1956/ Course de Torbay Lisbonne" avec ruban bleu. Étui original marqué "Oliveira & Fernandes, LDA"
    "II Congrès National de la Marine Marchande" au revers avec la signature de l'auteur Viçoso Moratalla & CA, R.S. Julião - Lisbonne, 1958
    A appartenu à l'Amiral Américo de Deus Rodrigues Thomaz, Ministre de la Marine (1956) qui a assisté au Congrès en tant que Président de la République (1958).

    一批与海洋相关的2枚纪念奖章,1956年,1958年,彩色镀金黄铜
    整体近似重量:40.6克。
    “葡萄牙帆船联合会 - 1956年/托贝港里斯本比赛”附蓝色丝带。原始盒子标记为“Oliveira & Fernandes, LDA”
    反面有“第二届商船国家大会”及作者签名Viçoso Moratalla & CA,R.S. Julião - 里斯本,1958年
    属于海军部长阿梅里科·德·德乌斯·罗德里格斯·托马斯(1956年),他作为共和国总统出席了大会(1958年)。

    Translated by AI

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000