Description:

DUAS GARRAFAS ANTIGAS DE VINHO DO PORTO TAWNY SENDO UMA – PORTO TAWNY – CEVD .TRATA-SE DE UM TAWNY ENVELHECIDO EM TONÉIS DE MADEIRA ONDE VAI ADQUIRINDO MATIZES ATIJOLADAS, PRÓXIMAS DO ALOURADO. PRODUZIDO E ENGARRAFADO POR QUINTA DE SANTA BÁRBARA – PINHÃO – CENTRO DE ESTUDOS VITIVINÍCOLAS DO DOURO. (75CL – 19,5%VOL). E A OUTRA , PORTO FONSECA , FEITO A PARTIR DE CASTAS SELECCIONADAS NA REGIÃO DO ALTO DOURO E ENVELHECIDO EM CASCOS DE MADEIRA EM VILA NOVA DE GAIA. GARRAFAS E RÓTULOS MUITO ANTIGOS. (75CL – 20%VOL).

  • Notes: ENG
    TWO OLD BOTTLES OF PORT WINE TAWNY, ONE – PORTO TAWNY – CEVD. THIS IS A TAWNY AGED IN WOODEN CASKS WHERE IT ACQUIRES BRICK-COLOURED HUES, CLOSE TO GOLDEN. PRODUCED AND BOTTLED BY QUINTA DE SANTA BÁRBARA – PINHÃO – CENTRE FOR VITICULTURAL STUDIES OF THE DOURO. (75CL – 19.5%VOL). AND THE OTHER, PORTO FONSECA, MADE FROM SELECTED GRAPE VARIETIES IN THE ALTO DOURO REGION AND AGED IN WOODEN CASKS IN VILA NOVA DE GAIA. VERY OLD BOTTLES AND LABELS. (75CL – 20%VOL).

    FR
    DEUX VIEILLES BOUTEILLES DE VIN DE PORTO TAWNY, L’UNE – PORTO TAWNY – CEVD. IL S’AGIT D’UN TAWNY ÉLEVÉ EN FÛTS DE BOIS OÙ IL ACQUIERT DES NUANCES BRIQUES, PROCHES DE L’OR. PRODUIT ET MIS EN BOUTEILLE PAR QUINTA DE SANTA BÁRBARA – PINHÃO – CENTRE D’ÉTUDES VITICOLES DU DOURO. (75CL – 19,5%VOL). ET L’AUTRE, PORTO FONSECA, ISSU DE CÉPAGES SÉLECTIONNÉS DE LA RÉGION DE L’ALTO DOURO ET ÉLEVÉ EN FÛTS DE BOIS À VILA NOVA DE GAIA. BOUTEILLES ET ÉTIQUETTES TRÈS ANCIENNES. (75CL – 20%VOL).

    CN
    两瓶老年份的波特酒,一瓶为波特陈年酒(PORTO TAWNY – CEVD),这是一种在橡木桶中陈酿的陈年波特酒,酒液呈砖红色,接近金黄色。由QUINTA DE SANTA BÁRBARA – PINHÃO – 杜罗葡萄栽培研究中心生产和装瓶。(75CL – 19.5%VOL)。另一瓶为波特丰塞卡(PORTO FONSECA),采用杜罗上游地区精选葡萄品种酿制,并在维拉诺瓦德盖亚的橡木桶中陈酿。酒瓶和酒标都非常古老。(75CL – 20%VOL)。

    Translated by AI"

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 10 (dez) dias úteis, a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 10 (ten) working days, counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

December 10, 2025 7:00 PM WET
Lisboa, Portugal

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of 21.14% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000