Lot 207

Previous image preload Next image preload

Description:

Importante cálice espanhol, trabalho atribuível ao séc. XV, em cobre dourado com copo posterior em prata. Pé em cobre dourado de base lobulada, fuste sextavado com nó saliente decorado com motivos vegetalistas estilizados, gravados e em relevo. Nó saliente sextavado, com aplicação de seis medalhões, representando Nossa Senhora, Jesus Cristo crucificado e quatro santos, com vestígios de esmalte. Copo em prata de fabrico posterior, com marca de ourives, podendo ser tratar da marca de Francisco Becerril, e marca da Cruz Patriarcal, sem contraste nacional, ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, de 15 de setembro - art. 2º, nº 2, alínea c). Gastos, oxidações, riscos e defeitos.
Alt. aprox.: 17,5 cm.

    Notes:

  • Apesar de existirem alguns cálices desta tipologia totalmente em prata, foi bastante comum na época serem com o pé em cobre dourado e copo em prata ou prata dourada, por ser a parte mais importante, a que estaria em contacto com o vinho (sangue de Cristo). Trata-se de um modelo reproduzido em várias regiões da europa, existindo peças semelhantes nas colecções e museus de países como Portugal, Alemanha ou França, entre outros.
    O Museu Nacional de Arte Antiga tem três cálices desta tipologia, de desenho diferente, com os números de inventário 888 Our , 598 Our e 935 Our. Consultar "Inventário da Colecção do Museu Nacional de Arte Antiga - Colecção de Ourivesaria, 1º volume, Do Româmico ao Manuelino", IPM, 1995, pág. 86 e 87 e pág.94 e 95.
    O copo terá sido substituído, podendo a marca ser do ourives espanhol, Francisco Becerril. Desde 1524, pela mão do bispo D. Ramirez, Francisco Becerril torna-se o responsável por várias obras para a diocese de Cuenca, sendo da sua autoria as peças de ourivesaria realizadas para a catedral. A prataria espanhola até ao primeiro quartel do séc. XVI, foi profundamente influenciada pela estética do gótico alemão, com pináculos, torres e rosáceas, de que são exemplo neste leilão, dois turíbulos e uma cruz processional do séc. XV. Francisco Becerril introduz uma nova estética, motivada pelo Renascimento italiano, obedecendo a novos cânones arquitectónicos, decorativos e escultóricos. Obras repletas de detalhe, com pilastras, balaústres, bustos, esculturas de animais fantásticos, entre outros, marcam a nova estética que obrigam ao surgimento de novas técnicas, como o tornear da prata. O "estilo Becerril" perdurou em Espanha até ao sec. XVII.
    Este copo não tem a marca da cidade de Cuenca, mas apresenta uma marca representando uma cruz patriarcal, uma cruz com dois braços. Existe um registo de um cálice espanhol com a marca de ourives de Francisco Becerril e uma marca descrita com "cruz patriarcal". Segundo opinião de uma especialista espanhola, não podemos ter a certeza de se tratar da marca de Becerril, podendo não ser sua a marca e a execução.

    Although there are some chalices of this type made entirely of silver, it was quite common at the time for them to have a foot in gilded copper and a cup in silver or gilded silver, since it was the most important part, the one in contact with the wine (Christ's blood). This is a model reproduced in several regions of Europe, and there are similar pieces in the collections and museums of countries like Portugal, Germany or France, among others.
    The Museu Nacional de Arte Antiga has three chalices of this type, of different design, with the inventory numbers 888 Our , 598 Our and 935 Our. See "Inventário da Colecção do Museu Nacional de Arte Antiga - Colecção de Ourivesaria, 1º volume, Do Româmico ao Manuelino", IPM, 1995, pp. 86 and 87 and pp.94 and 95.
    The cup would have been replaced, and the mark could be from the Spanish goldsmith Francisco Becerril. Since 1524, by the hand of Bishop D. Ramirez, Francisco Becerril became responsible for several works for the diocese of Cuenca, and the goldsmith's pieces made for the cathedral were of his authorship. Spanish silverware until the first quarter of the 16th century was deeply influenced by the aesthetics of the German Gothic, with pinnacles, towers and rose windows, examples of which in this auction are two turíbulos and a processional cross from the 15th century. Francisco Becerril introduces a new aesthetic, motivated by the Italian Renaissance, obeying new architectural, decorative, and sculptural canons. Works full of detail, with pilasters, balusters, busts, sculptures of fantastic animals, among others, mark the new aesthetic that requires the emergence of new techniques, such as the turning of silver. The "Becerril style" lasted in Spain until the 17th century.
    This cup does not have the mark of the city of Cuenca, but it has a mark representing a patriarchal cross, a cross with two arms. There is a record of a Spanish cup with the goldsmith's mark of Francisco Becerril and a mark described with a "patriarchal cross". According to the opinion of a Spanish expert, we can not be sure that this is the mark of Becerril, and it may not be his mark and execution.
  • Condition:
  • Important Spanish chalice, work attributable to the 15th century, in gilded copper with silver back cup. Foot in gilded copper with a lobulated base, a hexagonal stem with a protruding knot decorated with stylised vegetal motifs, engraved and in relief. Six medallions representing Our Lady, Jesus Christ crucified and four saints, with enamel vestiges. Silver cup of later manufacture, with goldsmith's mark, which may be the mark of Francisco Becerril, and Patriarchal Cross mark, without national contrast, under Decree Law 120/2017 of September 15 - art. 2, paragraph 2, point c). Worn, oxidation, scratches and defects.
    Height approx.: 17.5 cm.

Accepted Forms of Payment:

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Paypal, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 8 (oito) dias úteis a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 8 (eight) working days counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

Palácio do Correio Velho

You agree to pay a buyer's premium of up to 17.08% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000