PxPixel
Palácio do Correio Velho - Leilões e Antiguidades, SA

Lot 207

Cálice cobre dourado e prata, séc.XV, F. Becerril

Previous image preload Next image preload

Cálice cobre dourado e prata, séc.XV, F. Becerril


Description: Importante cálice espanhol, trabalho atribuível ao séc. XV, em cobre dourado com copo posterior em prata de Francisco Becerril, séc. XVI. Pé em cobre dourado de base lobulada, fuste sextavado com nó saliente decorado com motivos vegetalistas estilizados, gravados e em relevo. Nó saliente sextavado, com aplicação de seis medalhões, representando Nossa Senhora, Jesus Cristo crucificado e quatro santos, com vestígios de esmalte. Copo em prata de fabrico posterior, séc. XVI, com marca de ourives de Francisco Becerril, e marca da Cruz Patriarcal, sem contraste nacional, ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, de 15 de setembro - art. 2º, nº 2, alínea c). Gastos, oxidações, riscos e defeitos.
Alt. aprox.: 17,5 cm.

  • Notes: Apesar de existirem alguns cálices desta tipologia totalmente em prata, foi bastante comum na época serem com o pé em cobre dourado e copo em prata ou prata dourada, por ser a parte mais importante, a que estaria em contacto com o vinho (sangue de Cristo). Trata-se de um modelo reproduzido em várias regiões da europa, existindo peças semelhantes nas colecções e museus de países como Portugal, Alemanha ou França, entre outros.
    O Museu Nacional de Arte Antiga tem três cálices desta tipologia, de desenho diferente, com os números de inventário 888 Our , 598 Our e 935 Our. Consultar "Inventário da Colecção do Museu Nacional de Arte Antiga - Colecção de Ourivesaria, 1º volume, Do Româmico ao Manuelino", IPM, 1995, pág. 86 e 87 e pág.94 e 95.
    O copo terá sido substituído, já no séc. XVI, pela mão do importante ourives espanhol, Francisco Becerril. Desde 1524, pela mão do bispo D. Ramirez, Francisco Becerril torna-se o responsável por várias obras para a diocese de Cuenca, sendo da sua autoria as peças de ourivesaria realizadas para a catedral. A prataria espanhola até ao primeiro quartel do séc. XVI, foi profundamente influenciada pela estética do gótico alemão, com pináculos, torres e rosáceas, de que são exemplo neste leilão, dois turíbulos e uma cruz processional do séc. XV. Francisco Becerril introduz uma nova estética, motivada pelo Renascimento italiano, obedecendo a novos cânones arquitectónicos, decorativos e escultóricos. Obras repletas de detalhe, com pilastras, balaústres, bustos, esculturas de animais fantásticos, entre outros, marcam a nova estética que obrigam ao surgimento de novas técnicas, como o tornear da prata.
    O "estilo Becerril" perdurou em Espanha até ao sec. XVII.
    Este copo não tem a marca da cidade de Cuenca, mas apresenta uma marca representando uma cruz patriarcal, uma cruz com dois braços. Existe um registo de um cálice espanhol com a marca de ourives de Francisco Becerril e uma marca descrita com "cruz patriarcal".

    Although there are some chalices of this type entirely in silver, it was quite common at the time to have the foot in golden copper and glass in silver or golden silver, as it is the most important part, the one that would be in contact with the wine (blood of Christ) ). It is a model reproduced in several regions of Europe, with similar pieces in the collections and museums of countries such as Portugal, Germany or France, among others.
    The National Museum of Ancient Art has three chalices of this type, of different design , with the inventory numbers 888 Our, 598 Our and 935 Our. See "Inventory of the Collection of the National Museum of Ancient Art - Collection of Jewelery, 1st volume, From Româmico to Manuelino", IPM, 1995, p. 86 and 87 and p.94 and 95.
    The glass will have been replaced, already in the century. XVI, by the hand of the important Spanish goldsmith, Francisco Becerril. Since 1524, by the hand of Bishop D. Ramirez, Francisco Becerril has been responsible for several works for the Diocese of Cuenca, being the authorship of the jewelery pieces made for the cathedral. Spanish silverware until the first quarter of the century. XVI, was deeply influenced by the aesthetics of German Gothic, with pinnacles, towers and rosettes, of which an example in this auction are two thuribles and a processional cross from the 19th century. XV. Francisco Becerril introduces a new aesthetic, motivated by the Italian Renaissance, obeying new architectural, decorative and sculptural canons. Works full of detail, with pilasters, balusters, busts, sculptures of fantastic animals, among others, mark the new aesthetics that force the emergence of new techniques, such as turning silver.
    The "Becerril style" lasted in Spain until the sec. XVII.
    This glass does not bear the mark of the city of Cuenca, but has a mark representing a patriarchal cross, a cross with two arms. There is a record of a Spanish chalice with the goldsmith mark by Francisco Becerril and a mark described with "patriarchal cross".
  • Condition: Important Spanish chalice, work attributable to the century. XV, in golden copper with a posterior silver cup by Francisco Becerril, century. XVI. Foot in golden copper with lobed base, hexagonal shaft with protruding knot decorated with stylized, engraved and embossed vegetal motifs. Protruding hexagonal knot, with the application of six medallions, representing Our Lady, Jesus Christ crucified and four saints, with traces of enamel. Silver cup of later manufacture, century. XVI, with goldsmith mark by Francisco Becerril, and mark of the Patriarchal Cross, without national contrast, under Decree-Law 120/2017, of September 15 - art. 2, paragraph 2, point c). Expenses, oxidations, risks and defects.
    Approx. Height: 17.5 cm.

Accepts online payments

Accepted Forms of Payment

American Express, COD (cash on delivery), MasterCard, Money Order / Cashiers Check, Other, Paypal, Personal Check, Visa, Wire Transfer

Shipping

Após a compra, e para evitar custos de armazenamento, os objetos devem ser recolhidos nas dependências do Palácio do Correio Velho no prazo de 8 (oito) dias úteis a contar da data do leilão.

O Palácio do Correio Velho através do nosso site irá colocá-lo em contacto com os nossos parceiros de transporte para obter um orçamento ou, em alternativa, poderá também providenciar o seu próprio transporte / transportadora para a recolha dos seus lotes.

Peça um orçamento aqui:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

After the purchase, and to avoid storage costs, the objects must be collected at the facilities of Palácio do Correio Velho within 8 (eight) working days counting from the auction date.

Palácio do Correio Velho will put you in contact with our Shipping partners in order to get a quote, or alternativley you can also arrange your own transportation / shippin company to pick up your lots.

Ask for a quote here:
https://pcv.connectwp.invaluable.com/services/transportation/

You agree to pay a buyer's premium of up to 17.08% and any applicable taxes and shipping.

View full terms and conditions

Bid Increments
From: To: Increments:
€0 €49 €5
€50 €99 €10
€100 €399 €20
€400 €999 €50
€1,000 €4,999 €200
€5,000 €9,999 €500
€10,000 €19,999 €1,000
€20,000 €49,999 €2,000
€50,000 €99,999 €5,000
€100,000 + €10,000